مفاخر آذربایجان *** Azərbaycan xadimləri
علی فتحی(آلتین)*آذربایجان ،مراغا، ایران ، آذری و تورکی شعرلری
تاريخ : یکشنبه 9 آذر 1393 | یازار : علی فتحی (آلتین)
+0 به یه ن

سلام خدمت زبان آموزان عزیز..این پست خیلی جالبه ودراكثر سایت ووبلاگهای آموزش ربان ازینجور چیزا كمیاب وجدیده..معرفی اعضای خانواده وآشنایان به سه زبان تركی وفارسی وانگلیسی..در ادامه مطلب حالشوببرید...............

خانواده وآشنایان درزبان تركی آذربایجانی:

Anamdır\mother\madər آنامدیر: مادر

Atamdır\father\pedər آتامدیر: پدر

Qizimdır\daughter\doxtər قیزیمدیر: دختر

Oğlumdur\son\pesər اوغلومدور: پسر

  Bacımdır\sister\xahərباجیمدیر: خواهر

Qardaşımdır\brother\bəradər  قارداشیمدیر: برادر

Nənəmdır\grandmother\madərbozorg  نه نمدیر: مادربزرگ

Babamdır\grandfather\pedərbozorg  بابامدیر: پدربزرگ

Xalamdir\aunt\xaleh  خالامدیر: خاله

Bibimdır\aunt\əmmeh  بیبیمدیر: عمه

Əmimdır\uncle\əmu  امیمدیر: عمو

Dayımdır\uncle\dayi  داییمدیر: دائی

Həyat yoldaşımdır\spouse\həmsər  حیات یولداشیمدیر: همسر

Əmim qızıdır\cousin\doxtər əmu  امیم قیزیدیر: دخترعمو

Dayım qızıdır\cousin\doxtər dayi  داییم قیزیدیر: دختردائی

Xalam qızıdır\cousin\doxtər xaleh  خالام قیزیدیر: دخترخاله

Bibim qızıdır\cousin\doxtər əmmeh  بیبیم قیزیدیر: دخترعمه

Əmim oğludur\cousin\pesər əmu امیم اوغلودور: پسرعمو

Dayım oğludur\cousin\pesər dayi داییم اوغلودور: پسردائی

Xalam oğludur\cousin\pesər xaleh  خالام اوغلودور: پسرخاله

Bibim oğludur\cousin\pesər əmmeh  بیبیم اوغلودور: پسرعمه

Nişanlımıdır\fiance_fiancee\namzəd  نیشان لیمیدیر: نامزد

baldızımdır\sister in law\xahər şohər بالدیزیمدیر: خواهرشوهر

Yeznəmdır\brother in law\bəradər şohər  یئزنم دیر: برادر شوهر

Qaynanamdır\mother in law\madər həmsər  قای نانامدیر: مادرزن یا مادرشوهر

Qaynatamdır\father in law\pedər həmsər قای ناتامدیر: پدرزن یا پدرشوهر

Dostumdur\friend\dust دوستومدور: دوست

Tələbə\student\daneşamuz طه له به : دانش آموز

Qonşumdur\neighbor\həmsayeh  قونشومدور: همسایه



گؤنده ر 100 درجه کلوب دات کام گؤنده ر     بؤلوم لر: درس 4 زبان تركی
تاريخ : یکشنبه 9 آذر 1393 | یازار : علی فتحی (آلتین)
+0 به یه ن

درس چهارم زبان تركی((باكسی كارداشتن...)) 

1 سلام.هنوز علی نیومده خونه؟

Səlam.əli  hələ evə gəlmirib?

سلام.علی هله اوه گلمیریب؟

2 اومد.ولی یه كاری پیش اومد براش دوباره رفت.

Gəlmişdi.ama bir iş ğabağina çixdi yenə getdi.

گلمیشدی.آما بیر ایش قاباقینا چیخدی یئنه گئتدی.

1 یه تلفن بهش بزن ببین نمیاد؟

Bir telefon vir gor gəlmiyəcək?

بیر تلفن ویر گور گلمی یه جك؟

2 گفت كارش طول میكشه.مگه چكارش داری؟

Dedi işi çox çəkər. Nə işon var biləsinən?

دئدی ایشی چوخ چكر.نه ایشون وار بیله سینن؟

1 كار خیلی واجبی باهاش دارم.الان خودم بهش زنگ میزنم.

Bir vaceb işim var.indi özüm zəng virayam.

بیر واجب ایشیم وار.ایندی اووزوم زنگ ویرایام.



گؤنده ر 100 درجه کلوب دات کام گؤنده ر     بؤلوم لر: درس 4 زبان تركی
یارپاق لار: [1]
آرشیو
سون یازی لار
یولداش لار
سایغاج
ایندی بلاق دا : نفر
بوگونون گؤروشو : نفر
دونه نین گؤروشو : نفر
بوتون گؤروش لر : نفر
بو آیین گؤروشو : نفر
باخیش لار :
یازی لار :
یئنیله مه چاغی :