مفاخر آذربایجان *** Azərbaycan xadimləri
علی فتحی(آلتین)*آذربایجان ،مراغا، ایران ، آذری و تورکی شعرلری
تاريخ : یکشنبه 9 آذر 1393 | یازار : علی فتحی (آلتین)
+0 به یه ن

پرسش در مورد آب و هوا(تركی آذری به فارسی همراه با تلفظ لاتین....

شكل رسمی این مكالمه درس ۲۶ میباشه... 

(این درس قبلا دچار یك سری اشكالات لغوی و تایپی بود كه رفع شد.....شكل اصلاح شده)

1 سلام.دیشب خیلی بد خوابیدم!

سلام-دونن چوخ پیس یاتدیم.

Səlm-dünən çox pis yatdim

2 چرا؟سروصدازیادبود یاسردبود؟

نیه؟سس چوخ ایدی یا سویوخ ایدی؟

Niyə,səs çox idi ya hava soyoxidi

1 نه. صدا زیادنبود. هواخیلی سردبود.

یوخ-سس چوخ دئیردی-هاوا چوخ سویوخدی.

Yox-səs çox dəyirdi-hava çox soyoxdi

2 لباس گرم نپوشیده بودی؟

ایستی پالتار گئیمه میشدون؟

Isti paltar geyməmişdün

1 پوشیده بودم ولی بازم چاییدم (سردم شد).فكركنم بخاریها خرابه.

گئیمیشدیم اما یئنه اوشودوم-فكر ائلیرم بخاریلر خراب دیلار.

Geymişdim əma yenə üşüdüm-fekr elirəm buxarilər xərab dilar

2 درسته..بخاریها خرابه.امروزمیخام ببرمشون تعمیر درستشون كنند.

دوزدور-بخاریلر خراب دیلار-بو گون ایستیرم اونلاری آپارام تعمیره-دوزه لده لر.

Düzdür-boxarilər xərab dilar-bü gün istirəm onlari aparam təmirə-düzəldələr

1 زودتراینكارو بكن وگرنه شب دوباره ازسرمایخ می زنم.

تئزلینن بو ایشی گور یوخسا آخشام دوباره سویوخدان دونارام.

Tezliyinən bu işi gor-yoxsa axşam dubare soyoxdan donaram

2 باشه..حتما اینكارومیكنم.

اولسون-بو ایشی گوره یه م.

Olsun-bu işi gorəyəm



گؤنده ر 100 درجه کلوب دات کام گؤنده ر     بؤلوم لر: درس ۲۳زبان تركی
یارپاق لار: [1]
آرشیو
سون یازی لار
یولداش لار
سایغاج
ایندی بلاق دا : نفر
بوگونون گؤروشو : نفر
دونه نین گؤروشو : نفر
بوتون گؤروش لر : نفر
بو آیین گؤروشو : نفر
باخیش لار :
یازی لار :
یئنیله مه چاغی :